Az előbbiek folytatása, avagy: először is tolmácsoljuk a kuncsaft szavait saját magunknak. „Nem nagyon értek hozzá, de szerintem megfelelő a technika” – „Van otthon olyan régi Tesla erősítő? Nagyon jó! Akkor hozza magával a banándugós fülhallgatót,…
Értelmezési gyakorlatok fordítóknak
2011.09.08. 18:25Avagy mire gondoljunk, ha az ügyféltől az alábbiakat halljuk. (Személyes tapasztalatok alapján, meglepően kevés túlzással. Bátran kiegészíthető!) „Általános szöveg” = A lézeres nanotechnológián alapuló bálnatoll-feldolgozás helyzete és jövője. „Általános…
Címkék: fordítás tolmácsolás
Ahol a tőzeg terem (Harcosok törzse)
2010.01.22. 15:34Avagy: hogyan tegyünk olvashatatlanná egy könyvet? Nem klasszikus félrefordításokról szeretnék most írni, inkább csak búslakodnék egy kicsit afölött, hogy milyen sok olyan ember dolgozik a fordítói szakmában, aki az angol mellett a saját anyanyelvét is csak enyhe…